وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحࣰ ا
By the racers, panting,
By the snorting, panting horses
Oh, the panting galloping horses of the raiders
The Courser · Meccan · 11 verses · Revelation order 14
The Surah has been titled so after the word al 'adiyat with which it opens.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحࣰ ا
By the racers, panting,
By the snorting, panting horses
Oh, the panting galloping horses of the raiders
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحࣰ ا
And the producers of sparks [when] striking
striking sparks of fire with their hooves
Sparks of fire striking (with their gallops)
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحࣰ ا
And the chargers at dawn,
as they gallop to make raids at dawn
Charging, ambushing at dawn
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعࣰ ا
Stirring up thereby [clouds of] dust,
and raising clouds of dust
Therewith raising clouds of dust
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
Arriving thereby in the center collectively,
forcing their way into the midst of the enemy
Storming into any community
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودࣱ
Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.
surely, man is ungrateful to his Lord
Behold, man is so ungrateful to his Lord! (Robbing the fruit of others' labor)
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدࣱ
And indeed, he is to that a witness.
He himself bears witness to that
And behold, he is a witness unto that
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
And indeed he is, in love of wealth, intense.
Surely, he is ardent in his love of wealth
And behold, in the love of wealth he is ardent
۞أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
But does he not know that when the contents of the graves are scattered
Is he not aware of the time when the contents of the graves will be brought out
Knows he not that all hidden things will be dug out? (Intentions, actions and material things that were robbed, and the disintegrated forms resurrected)
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
And that within the breasts is obtained,
And the hearts' contents shall be brought into the open
And the secrets of the hearts will be laid bare
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذࣲ لَّخَبِيرُۢ
Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Aware.
Surely, on that Day, they will know that their Lord had full knowledge of them all
(They will find out) on that Day - their Lord is fully Aware of them