أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
Competition in [worldly] increase diverts you
Greed for more and more distracted you [from God]
The relentless greed of material gains distracts you (from the real purpose of life). (5)
The Rivalry in world increase · Meccan · 8 verses · Revelation order 16
The Surah takes its name from the word at takathur in the first verse.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
Competition in [worldly] increase diverts you
Greed for more and more distracted you [from God]
The relentless greed of material gains distracts you (from the real purpose of life). (5)
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ
Until you visit the graveyards.
till you reached the grave
Until you go down to your graves
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
No! You are going to know.
But you will soon come to know
Nay! But you will come to know
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Then, no! You are going to know.
But you will soon come to know
Again, Nay! You will come to know
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
No! If you only knew with knowledge of certainty...
Indeed, were you to know the truth with certainty
Nay, only if you could have certain knowledge
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ
You will surely see the Hellfire.
you would see the fire of Hell
You would see it now, the Insurmountable Barrier (in the way of your personal development (29:54), (79)
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ
Then you will surely see it with the eye of certainty.
You would see it with the eye of certainty
Finally, you will behold it with sure vision
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
Then you will surely be asked that Day about pleasure.
Then on that Day you shall be questioned about your worldly favours
And, then, on that Day you will be questioned what you did with the boon of life