Güneş ve ay tutulması sırasında kılınan namaz.
29 · Hadis · Bu Türkçe çeviri yapay zeka destekli olarak hazırlanmıştır.
Bize Yahya b. Yahya tahdis etti; bize Hüşeym, İsmâil'den, o Kays b. Ebî Hâzim'den, o Ebû Mes'ûd el-Ensârî'den haber verdi. (Ebû Mes'ûd) dedi ki: Resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: 'Şüphesiz güneş ve ay Allah'ın ayetlerinden iki ayettir; Allah onlarla kullarını korkutur. Ve onlar insanlardan hiçbirinin ölümü için tutulmazlar. Onlardan bir şey gördüğünüzde, sizden (o hâl) açılıncaya kadar namaz kılın ve Allah'a dua edin.'
Bize Ubeydullah b. Muâz el-Anberî ile Yahya b. Habîb tahdis edip dediler ki: Bize Mu'temir, İsmâil'den, o Kays'tan, o Ebû Mes'ûd'dan tahdis etti ki: Resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: 'Şüphesiz güneş ve ay insanlardan hiçbirinin ölümü için tutulmazlar; fakat onlar Allah'ın ayetlerinden iki ayettir. Onu gördüğünüzde kalkıp namaz kılın.'
Bize Ebû Bekr b. Ebî Şeybe tahdis etti; bize Vekî, Ebû Üsâme ve İbn Nümeyr tahdis etti. (Tahvil) Bize İshâk b. İbrâhim de tahdis etti; bize Cerîr ve Vekî haber verdi. (Tahvil) Bize İbn Ebî Ömer de tahdis etti; bize Süfyân ve Mervân tahdis etti. Bunların hepsi İsmâil'den, bu isnad ile (rivayet ettiler). Süfyân ile Vekî'nin hadisinde: 'İbrâhim'in öldüğü gün güneş tutuldu da insanlar: İbrâhim'in ölümü sebebiyle tutuldu, dediler' (ifadesi vardır).
Bize Ebû Âmir el-Eş'arî Abdullah b. Berrâd ile Muhammed b. el-Alâ tahdis edip dediler ki: Bize Ebû Üsâme, Büreyd'den, o Ebû Bürde'den, o Ebû Mûsâ'dan tahdis etti. (Ebû Mûsâ) şöyle dedi: Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem) zamanında güneş tutuldu da (Peygamber), kıyametin kopması olabileceğinden korkarak telaşla kalktı; nihayet mescide geldi. Namaza durup, herhangi bir namazda yaptığını görmediğim en uzun kıyam, rükû ve secde ile namaz kıldı. Sonra şöyle buyurdu: 'Şüphesiz Allah'ın gönderdiği bu âyetler ne birinin ölümü ne de hayatı için olur; fakat Allah, onlarla kullarını korkutmak için onları gönderir. Onlardan bir şey gördüğünüzde, O'nu zikretmeye, O'na dua etmeye ve O'ndan bağışlanma dilemeye koşun.' İbn el-Alâ'nın rivayetinde 'kesefeti'ş-şemsü' (şeklinde) ve 'kullarını korkutur' (ifadesiyle geçer).
Bana Ubeydullah b. Ömer el-Kavârîrî tahdis etti; bize Bişr b. el-Mufaddal tahdis etti; bize Cüreyrî, Ebü'l-Alâ Hayyân b. Umeyr'den, o Abdurrahman b. Semüre'den tahdis etti. (Abdurrahman) şöyle dedi: Resûlullah'ın (sallallahu aleyhi ve sellem) hayatında oklarımı atarken güneş tutuldu. Bunun üzerine onları bırakıp: 'Bugün güneşin tutulmasında Resûlullah'a (sallallahu aleyhi ve sellem) ne olacağına mutlaka bakacağım' dedim. Ona vardığımda, ellerini kaldırmış dua ediyor, tekbir getiriyor, hamd ediyor ve tehlil getiriyordu (lâ ilâhe illallah diyordu); nihayet güneş açıldı. Sonra iki sûre okuyup iki rekât namaz kıldı.
Bize Ebû Bekr b. Ebî Şeybe tahdis etti; bize Abdüla'lâ b. Abdüla'lâ, Cüreyrî'den, o Hayyân b. Umeyr'den, o Abdurrahman b. Semüre'den -ki o, Resûlullah'ın (sallallahu aleyhi ve sellem) ashabındandı- tahdis etti. (Abdurrahman) şöyle dedi: Resûlullah'ın (sallallahu aleyhi ve sellem) hayatında Medine'de oklarımı atarken güneş tutuldu. Bunun üzerine onları bırakıp: 'Allah'a yemin olsun, güneşin tutulmasında Resûlullah'a (sallallahu aleyhi ve sellem) ne olacağına mutlaka bakacağım' dedim. (Abdurrahman) dedi ki: Ona geldiğimde, namazda ayakta durmuş, ellerini kaldırmıştı; tesbih ediyor, hamd ediyor, tehlil getiriyor, tekbir getiriyor ve dua ediyordu; nihayet (güneş) açıldı. (Abdurrahman) dedi ki: (Güneş) açılınca iki sûre okuyup iki rekât namaz kıldı.
Bize Muhammed b. el-Müsennâ tahdis etti; bize Sâlim b. Nûh tahdis etti; bize Cüreyrî, Hayyân b. Umeyr'den, o Abdurrahman b. Semüre'den haber verdi. (Abdurrahman) şöyle dedi: Resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem) zamanında oklarımı atarken güneş tutuldu. Sonra o ikisinin (önceki iki râvinin) hadisinin benzerini zikretti.
Bana Hârûn b. Saîd el-Eylî tahdis etti; bize İbn Vehb tahdis etti; bana Amr b. el-Hâris haber verdi ki, Abdurrahman b. el-Kâsım kendisine, babası Kâsım b. Muhammed b. Ebî Bekr es-Sıddîk'ten, o Abdullah b. Ömer'den tahdis etmiş; (Abdullah b. Ömer) Resûlullah'tan (sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle haber verirdi: (Resûlullah) buyurdu ki: 'Şüphesiz güneş ve ay ne birinin ölümü ne de hayatı için tutulur; fakat onlar Allah'ın ayetlerinden bir ayettir. Onları gördüğünüzde namaz kılın.'
Bize Ebû Bekr b. Ebî Şeybe ile Muhammed b. Abdullah b. Nümeyr tahdis edip dediler ki: Bize Mus'ab -ki o, İbnü'l-Mikdâm'dır- tahdis etti; bize Zâide tahdis etti; bize Ziyâd b. Ilâka tahdis etti -Ebû Bekr'in rivayetinde ise: Ziyâd b. Ilâka dedi ki, şeklindedir- (Ziyâd) dedi ki: Muğîre b. Şu'be'yi şöyle derken işittim: Resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem) zamanında, İbrâhim'in öldüğü gün güneş tutuldu. Bunun üzerine Resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: 'Şüphesiz güneş ve ay Allah'ın ayetlerinden iki ayettir; ne birinin ölümü ne de hayatı için tutulurlar. Onları gördüğünüzde Allah'a dua edin ve (tutulma) açılıncaya kadar namaz kılın.'