İçeriğe atla
Untold Serenity

1. Al-Fatihah

The Opener · Mekkî · 7 âyet · Nüzul sırası 5

الفاتحة

This Surah is named Al-Fatihah because of its subject matter. Fatihah is that which opens a subject or a book or any other thing. In other words, Al-Fatihah is a sort of preface.

1:1

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bayraktar Bayraklı

Rahmet ve merhametin kaynağı olan Allah'ın adıyla.

Cemal Külünkoğlu

Rahman ve Rahîm olan Allah’ın adıyla

Mehmet Türk

Rahmân Rahîm Allah’ın adıyla.

1:2

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Bayraktar Bayraklı

Bütünüyle övgü, âlemlerin rabbi Allah'a aittir.

Cemal Külünkoğlu

Hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah’a mahsustur.

Mehmet Türk

2,3,4. Hamd, bütün âlemlerin Rabbi, Rahmân, Rahîm, din gününün tek sahibi Allah’a mahsustur.

1:3

ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bayraktar Bayraklı

O, rahmet ve merhametin kaynağıdır.

Cemal Külünkoğlu

(O) Rahman’dır ve Rahîm’dir.

Mehmet Türk

2,3,4. Hamd, bütün âlemlerin Rabbi, Rahmân, Rahîm, din gününün tek sahibi Allah’a mahsustur.

1:4

مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ

Bayraktar Bayraklı

Din/ceza ve ödül gününün sahibidir.

Cemal Külünkoğlu

(O) din gününün sahibidir.

Mehmet Türk

2,3,4. Hamd, bütün âlemlerin Rabbi, Rahmân, Rahîm, din gününün tek sahibi Allah’a mahsustur.

1:5

إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ

Bayraktar Bayraklı

Yalnız sana kulluk eder ve yalnız senden yardım dileriz.

Cemal Külünkoğlu

(Ey Rabbimiz!) Yalnız sana kulluk eder ve yalnız senden yardım dileriz.

Mehmet Türk

(Ey Allah’ım!) Biz (başkalarına değil) ancak Sana kulluk ve ibadet eder, ancak Senden yardım dileriz.

1:6

ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

Bayraktar Bayraklı

6,7. Bizi doğru yola, yani kendilerini nimetlendirdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğramışların ve sapıkların yoluna değil!

Cemal Külünkoğlu

6-7. Bizi doğru yola, kendilerine (lütuf ve ikramda bulunarak) nimet verdiğin kimselerin yoluna ilet; gazaba uğramışların ve sapmışların yoluna değil.

Mehmet Türk

(Ey Allah’ım!) bizi o dosdoğru yoluna hidayet et.

1:7

صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ

Bayraktar Bayraklı

6,7. Bizi doğru yola, yani kendilerini nimetlendirdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğramışların ve sapıkların yoluna değil!

Cemal Külünkoğlu

6-7. Bizi doğru yola, kendilerine (lütuf ve ikramda bulunarak) nimet verdiğin kimselerin yoluna ilet; gazaba uğramışların ve sapmışların yoluna değil.

Mehmet Türk

O kendilerine nimet verdiğin kimselerin yoluna; o gazaba uğramışların ve o sapmışların yoluna değil.