Skip to content
Untold Serenity

94. Ash-Sharh

The Relief · Meccan · 8 verses · Revelation order 12

الشرح

The Surah is so designated after the first sentence.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

94:1

أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ

Saheeh International

Did We not expand for you, [O Muḥammad], your breast?

Wahiduddin Khan

Have We not lifted up your heart

Shabbir Ahmed

Did We not expand your chest? (Endowed you with resilience, understanding and a heart and mind to accomplish the impossible)

94:2

وَوَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ

Saheeh International

And We removed from you your burden

Wahiduddin Khan

and removed your burden

Shabbir Ahmed

And thus lightened your burden. (Made the journey through life easy by bestowing upon you the perceptual and intellectual faculties)

94:3

ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ

Saheeh International

Which had weighed upon your back

Wahiduddin Khan

that weighed so heavily on your back, and

Shabbir Ahmed

Which would weigh on your back so heavily

94:4

وَرَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ

Saheeh International

And raised high for you your repute.

Wahiduddin Khan

have We not given you high renown

Shabbir Ahmed

And exalted your renown (O Prophet!). (And gave eminence to you, O Mankind)

94:5

فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا

Saheeh International

For indeed, with hardship [will be] ease [i.e., relief].

Wahiduddin Khan

So, surely with every hardship there is ease

Shabbir Ahmed

And behold, with every hardship comes ease

94:6

إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرࣰ ا

Saheeh International

Indeed, with hardship [will be] ease.

Wahiduddin Khan

surely, with every hardship there is ease

Shabbir Ahmed

Indeed, with every hardship comes ease

94:7

فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ

Saheeh International

So when you have finished [your duties], then stand up [for worship].

Wahiduddin Khan

So, when you are free, strive hard

Shabbir Ahmed

Hence, whenever you are free from the immediate task, embark upon the next strife

94:8

وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب

Saheeh International

And to your Lord direct [your] longing.

Wahiduddin Khan

and to your Lord turn [all] your attention

Shabbir Ahmed

And turn all your attention to your Lord. (Remain focused on the Mission entrusted upon you by your Lord)