Hibe vermek, bağış âdâbı ve çocuklar arasında adalet.
41 · Hadis · Bu Türkçe çeviri yapay zeka destekli olarak hazırlanmıştır.
Bize Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb tahdis etti; bize Mâlik b. Enes, Zeyd b. Eslem'den, o babasından (tahdis etti) ki: Ömer b. el-Hattâb dedi ki: Allah yolunda asil bir ata (birini) bindirdim (bağışladım). Sahibi onu (bakımsız bırakıp) zayi etti. Onu ucuza satacağını sandım. Bunu Resûlullah'a (sallallahu aleyhi ve sellem) sordum. Buyurdu ki: "Onu satın alma ve sadakandan geri dönme; zira sadakasından geri dönen, kusmuğuna dönen köpek gibidir."
Bunu bana Züheyr b. Harb da tahdis etti; bize Abdurrahman -yani İbn Mehdî- Mâlik b. Enes'ten bu isnad ile tahdis etti ve şunu ekledi: "Onu satın alma, sana bir dirheme verse dahi."
Bana Ümeyye b. Bistâm tahdis etti; bize Yezîd -yani İbn Zürey'- tahdis etti; bize Ravh -ki o İbnü'l-Kāsım'dır- tahdis etti; o Zeyd b. Eslem'den, o babasından, o Ömer'den (rivayet etti) ki: (Ömer) Allah yolunda bir ata (birini) bindirdi (bağışladı). Sonra onu sahibinin yanında, sahibinin onu zayi etmiş halde buldu; (sahibi) malı az bir kimseydi. Bunun üzerine onu satın almak istedi ve Resûlullah'a (sallallahu aleyhi ve sellem) gelip bunu ona anlattı. Buyurdu ki: "Onu satın alma, sana bir dirheme verilse dahi; çünkü sadakasından geri dönenin misali, kusmuğuna dönen köpeğin misali gibidir."
Bunu bize İbn Ebî Ömer de tahdis etti; bize Süfyân, Zeyd b. Eslem'den bu isnad ile tahdis etti. Ancak Mâlik ile Ravh'ın (rivayeti) daha tam ve daha ayrıntılıdır.
Bize Yahyâ b. Yahyâ tahdis etti; dedi ki: Mâlik'e, Nâfi'den, o İbn Ömer'den (rivayetle) okudum ki: Ömer b. el-Hattâb Allah yolunda bir ata (birini) bindirdi (bağışladı). Sonra onu satılıyor bulunca satın almak istedi. Bunu Resûlullah'a (sallallahu aleyhi ve sellem) sordu. Buyurdu ki: "Onu satın alma ve sadakandan geri dönme."
Bunu bize Kuteybe b. Saîd ile İbn Rumh birlikte, Leys b. Sa'd'dan tahdis etti. (H) Ayrıca bize el-Mukaddemî ve Muhammed b. el-Müsennâ tahdis etti; ikisi dediler ki: Bize Yahyâ -ki o el-Kattân'dır- tahdis etti. (H) Ayrıca bize İbn Nümeyr tahdis etti; bize babam tahdis etti. (H) Ayrıca bize Ebû Bekir b. Ebî Şeybe tahdis etti; bize Ebû Üsâme tahdis etti. Hepsi Ubeydullah'tan, o ikisi (Yahyâ ve Ubeydullah) Nâfi'den, o İbn Ömer'den, o Peygamber'den (sallallahu aleyhi ve sellem) Mâlik'in hadisinin benzerini (rivayet etti).
Bize İbn Ebî Ömer ve Abd b. Humeyd -lafız Abd'a aittir- tahdis etti; dedi ki: Bize Abdürrezzâk haber verdi; bize Ma'mer, Zührî'den, o Sâlim'den, o İbn Ömer'den haber verdi ki: Ömer Allah yolunda bir ata (birini) bindirdi (bağışladı). Sonra onu satılırken gördü ve satın almak istedi. Bunun üzerine Peygamber'e (sallallahu aleyhi ve sellem) sordu. Resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem) buyurdu ki: "Sadakandan geri dönme, ey Ömer."
Bana İbrâhîm b. Mûsâ er-Râzî ve İshâk b. İbrâhîm tahdis etti; ikisi dediler ki: Bize Îsâ b. Yûnus haber verdi; bize Evzâî, Ebû Ca'fer Muhammed b. Alî'den, o İbnü'l-Müseyyeb'den, o İbn Abbâs'tan (rivayetle) tahdis etti ki: Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: "Sadakasından geri dönenin misali, kusan sonra kusmuğuna dönüp onu yiyen köpeğin misali gibidir."
Bunu bize Ebû Küreyb Muhammed b. el-Alâ da tahdis etti; bize İbnü'l-Mübârek, Evzâî'den haber verdi; (Evzâî) dedi ki: Muhammed b. Alî b. el-Hüseyn'i bu isnad ile bunun benzerini zikrederken işittim.
Bunu bana Haccâc b. eş-Şâir de tahdis etti; bize Abdüssamed tahdis etti; bize Harb tahdis etti; bize Yahyâ -ki o İbn Ebî Kesîr'dir- tahdis etti; bana Abdurrahman b. Amr tahdis etti ki: Resûlullah'ın (sallallahu aleyhi ve sellem) kızı Fâtıma'nın oğlu Muhammed, kendisine bu isnad ile onların hadisinin benzerini tahdis etmiştir.
Bana Hârûn b. Saîd el-Eylî ve Ahmed b. Îsâ tahdis etti; ikisi dediler ki: Bize İbn Vehb tahdis etti; bana Amr -ki o İbnü'l-Hâris'tir- Bükeyr'den haber verdi ki: (Bükeyr) Saîd b. el-Müseyyeb'i şöyle derken işitmiş: İbn Abbâs'ı şöyle derken işittim: Resûlullah'ı (sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle buyururken işittim: "Bir sadaka verip sonra sadakasından geri dönenin misali, ancak kusan sonra kusmuğunu yiyen köpeğin misali gibidir."
Bunu bize Muhammed b. el-Müsennâ ve Muhammed b. Beşşâr da tahdis etti; ikisi dediler ki: Bize Muhammed b. Ca'fer tahdis etti; bize Şu'be tahdis etti; Katâde'yi Saîd b. el-Müseyyeb'den, o İbn Abbâs'tan, o Peygamber'den (sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle buyururken tahdis ederken işittim: "Hibesinden geri dönen, kusmuğuna dönen gibidir."
Bunu bize Muhammed b. el-Müsennâ da tahdis etti; bize İbn Ebî Adî, Saîd'den, o Katâde'den bu isnad ile onun benzerini tahdis etti.
Bize İshâk b. İbrâhîm tahdis etti; bize el-Mahzûmî haber verdi; bize Vüheyb tahdis etti; bize Abdullah b. Tâvûs, babasından, o İbn Abbâs'tan, o Resûlullah'tan (sallallahu aleyhi ve sellem) (rivayetle) tahdis etti; (Resûlullah) buyurdu ki: "Hibesinden geri dönen, kusan sonra kusmuğuna dönen köpek gibidir."
Bize Yahyâ b. Yahyâ tahdis etti; dedi ki: Mâlik'e, İbn Şihâb'dan, o Humeyd b. Abdirrahman'dan ve Muhammed b. en-Nu'mân b. Beşîr'den -ikisi bunu Nu'mân b. Beşîr'den tahdis ediyorlar- (rivayetle) okudum ki: (Nu'mân) dedi ki: Babası onu Resûlullah'a (sallallahu aleyhi ve sellem) getirdi ve dedi ki: Ben bu oğluma, bende bulunan bir köleyi bağışladım. Bunun üzerine Resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem) buyurdu ki: "Bütün çocuklarına bunun gibi (bir köle) bağışladın mı?" (Babası) hayır, dedi. Resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem) buyurdu ki: "Öyleyse onu geri al."
Bize Yahyâ b. Yahyâ da tahdis etti; bize İbrâhîm b. Sa'd, İbn Şihâb'dan, o Humeyd b. Abdirrahman ve Muhammed b. en-Nu'mân'dan, onlar Nu'mân b. Beşîr'den haber verdi. (Nu'mân) dedi ki: Babam beni Resûlullah'a (sallallahu aleyhi ve sellem) getirdi ve dedi ki: Ben bu oğluma bir köle bağışladım. Bunun üzerine (Resûlullah) buyurdu ki: "Bütün oğullarına bağışladın mı?" (Babası) hayır, dedi. Buyurdu ki: "Öyleyse onu geri çevir (geri al)."
Bize Ebû Bekir b. Ebî Şeybe, İshâk b. İbrâhîm ve İbn Ebî Ömer, İbn Uyeyne'den tahdis etti. (H) Ayrıca bize Kuteybe ve İbn Rumh, Leys b. Sa'd'dan tahdis etti. (H) Ayrıca bana Harmele b. Yahyâ tahdis etti; bize İbn Vehb haber verdi; dedi ki: Bana Yûnus haber verdi. (H) Ayrıca bize İshâk b. İbrâhîm ve Abd b. Humeyd tahdis etti; ikisi dediler ki: Bize Abdürrezzâk haber verdi; bize Ma'mer haber verdi. Hepsi Zührî'den bu isnad ile (rivayet etti). Yûnus ile Ma'mer'in hadisinde "Bütün oğullarına mı?" şeklindedir. Leys ile İbn Uyeyne'nin hadisinde ise "Bütün çocuklarına mı?" şeklindedir. Leys'in Muhammed b. en-Nu'mân ve Humeyd b. Abdirrahman'dan rivayeti ise, Beşîr'in Nu'mân'ı getirdiği (şeklindedir).
Bize Kuteybe b. Saîd tahdis etti, bize Cerîr, Hişâm b. Urve'den, o babasından tahdis etti; (Urve) dedi ki: Bize Nu'mân b. Beşîr tahdis etti -babası ona bir köle vermişti-. Peygamber (s.a.v.) ona: "Bu köle nedir (nasıl sahip oldun)?" dedi. O: "Babam onu bana verdi" dedi. Peygamber: "Bütün kardeşlerine de bu köleyi verdiğin gibi verdin mi?" dedi. O: "Hayır" dedi. Peygamber: "Öyleyse onu geri ver" dedi.
Bize Ebû Bekr b. Ebî Şeybe tahdis etti, bize Abbâd b. el-Avvâm, Husayn'dan, o Şa'bî'den tahdis etti; (Şa'bî) dedi ki: Nu'mân b. Beşîr'i işittim. (ح) Bize Yahyâ b. Yahyâ da tahdis etti -lafız ona aittir-, bize Ebû'l-Ahvas, Husayn'dan, o Şa'bî'den, o Nu'mân b. Beşîr'den haber verdi; (Nu'mân) dedi ki: Babam malının bir kısmını bana bağışladı (sadaka olarak verdi). Bunun üzerine annem Amre bint Revâha: "Rasûlullah'ı (s.a.v.) buna şahit tutmadıkça razı olmam" dedi. Babam, bana yaptığı bağışa onu şahit tutmak için Peygamber'e (s.a.v.) gitti. Rasûlullah (s.a.v.) ona: "Bunu bütün çocuklarına yaptın mı?" dedi. O: "Hayır" dedi. Peygamber: "Allah'tan korkun ve çocuklarınız arasında adaletli olun" dedi. Bunun üzerine babam döndü ve o bağışı geri aldı.
Bize Ebû Bekr b. Ebî Şeybe tahdis etti, bize Alî b. Müshir, Ebû Hayyân'dan, o Şa'bî'den, o Nu'mân b. Beşîr'den tahdis etti. (ح) Bize Muhammed b. Abdillah b. Numeyr de tahdis etti -lafız ona aittir-, bize Muhammed b. Bişr tahdis etti, bize Ebû Hayyân et-Teymî tahdis etti, o Şa'bî'den; bana Nu'mân b. Beşîr tahdis etti ki: Annesi bint Revâha, babasından malından bir kısmını oğluna bağışlamasını istedi. Babası bunu bir yıl geciktirdi (erteledi), sonra (bağışlamak) ona uygun geldi. Bunun üzerine annesi: "Oğluma bağışladığın şeye Rasûlullah'ı (s.a.v.) şahit tutmadıkça razı olmam" dedi. Babam elimden tuttu -ben o gün bir çocuktum- ve Rasûlullah'a (s.a.v.) gelip: "Ey Allah'ın Rasûlü, bunun annesi bint Revâha, oğluna bağışladığım şeye seni şahit tutmamı istedi (hoşuna gitti)" dedi. Rasûlullah (s.a.v.): "Ey Beşîr, bundan başka çocuğun var mı?" dedi. O: "Evet" dedi. Peygamber: "Hepsine bunun gibi bağışta bulundun mu?" dedi. O: "Hayır" dedi. Peygamber: "Öyleyse beni şahit tutma; çünkü ben zulme (haksızlığa) şahit olmam" dedi.