Yolculukta namazın kısaltılıp birleştirilmesi ve nafile namazlar.
377 · Hadis · Bu Türkçe çeviri yapay zeka destekli olarak hazırlanmıştır.
Bize Yahya b. Yahya tahdis etti, dedi ki: Mâlik'e, Sâlih b. Keysân'dan, onun Urve b. ez-Zübeyr'den, onun da Peygamber (s.a.v.)'in zevcesi Âişe'den rivayet ettiğine göre Âişe şöyle demiştir: Namaz, hem ikâmet halinde hem de yolculukta ikişer rekat olarak farz kılındı. Sonra yolculuk namazı olduğu gibi bırakıldı, ikâmet halindeki namaza ise (rekat) ilave edildi.
Bana Ebü't-Tâhir ve Harmele b. Yahyâ tahdîs edip dediler ki: Bize İbn Vehb, Yûnus'tan, o İbn Şihâb'dan tahdîs etti. (İbn Şihâb) dedi ki: Bana Urve b. ez-Zübeyr, Peygamber'in (sallallâhu aleyhi ve sellem) zevcesi Âişe'nin şöyle dediğini tahdîs etti: Allah namazı ilk farz kıldığında iki rekât olarak farz kıldı; sonra onu ikamet halinde (dört rekâta) tamamladı. Böylece yolculuk namazı ilk farz kılındığı hal üzere bırakıldı.
Bana Ali b. Haşrem de rivayet etti: Bize İbn Uyeyne, Zührî'den, o Urve'den, o da Âişe'den şöyle haber verdi: Namaz ilk farz kılındığında iki rekâttı. Sonra sefer namazı olduğu gibi bırakıldı, hazar (ikamet) namazı ise tamamlandı (dörde çıkarıldı). Zührî dedi ki: Urve'ye "Âişe'ye ne oluyor da seferde namazı tam kılıyor?" dedim. O da: "Osman'ın te'vil ettiği gibi o da te'vil etti" dedi.
Bize Ebû Bekr b. Ebî Şeybe, Ebû Küreyb, Züheyr b. Harb ve İshâk b. İbrâhîm tahdîs etti. İshâk «ahberanâ» dedi, diğerleri ise «haddesenâ» dediler: Bize Abdullah b. İdrîs, İbn Cüreyc'den, o İbn Ebî Ammâr'dan, o Abdullah b. Bâbeyh'ten, o Ya'lâ b. Ümeyye'den şöyle rivayet etti: Ömer b. el-Hattâb'a dedim ki: «Kâfirlerin size bir fenalık yapmasından korkarsanız, namazı kısaltmanızda size bir günah yoktur» (âyeti hakkında), oysa insanlar (artık) emniyete kavuştu. Bunun üzerine (Ömer) şöyle dedi: Senin taaccüp ettiğin şeye ben de taaccüp etmiştim. Bunu Rasûlullah'a (sallallâhu aleyhi ve sellem) sordum. O da şöyle buyurdu: «Bu, Allah'ın size lütfettiği bir sadakadır; artık O'nun sadakasını kabul edin.»
Bize Muhammed b. Ebî Bekr el-Mukaddemî de rivayet etti: Bize Yahyâ, İbn Cüreyc'den rivayet etti. (İbn Cüreyc) dedi ki: Bana Abdurrahman b. Abdillah b. Ebî Ammâr, Abdullah b. Bâbeyh'ten, o da Ya'lâ b. Ümeyye'den rivayet etti. (Ya'lâ) dedi ki: Ömer b. el-Hattâb'a dedim ki... İbn İdrîs'in hadisinin benzeriyle (devam eder).
Bize Yahya b. Yahya, Saîd b. Mansûr, Ebu'r-Rabî' ve Kuteybe b. Saîd tahdis etti. Yahya "bize haber verdi", diğerleri ise "bize tahdis etti" dedi: Ebû Avâne, Bükeyr b. el-Ahnes'ten, o Mücâhid'den, o da İbn Abbâs'tan (rivayet etti): İbn Abbâs dedi ki: Allah, Peygamberinizin (sallallâhu aleyhi ve sellem) diliyle namazı ikamet halinde (mukim iken) dört rekât, yolculukta iki rekât ve korku (savaş) halinde bir rekât olarak farz kıldı.
Bize Ebû Bekr b. Ebî Şeybe ve Amr en-Nâkıd, ikisi birlikte Kâsım b. Mâlik'ten rivayet etti. Amr dedi ki: Bize Kâsım b. Mâlik el-Müzenî tahdis etti; bize Eyyûb b. Âiz et-Tâî, Bükeyr b. el-Ahnes'ten, o Mücâhid'den, o da İbn Abbâs'tan (rivayet etti). İbn Abbâs dedi ki: Şüphesiz Allah, Peygamberinizin (sallallahu aleyhi ve sellem) diliyle namazı yolcuya iki rekât, mukîme dört rekât ve korku (halinde) bir rekât olarak farz kılmıştır.
Bize Muhammed b. el-Müsennâ ve İbn Beşşâr tahdîs edip dediler ki: Bize Muhammed b. Ca'fer tahdîs etti, bize Şu'be tahdîs edip dedi ki: Katâde'yi, Mûsâ b. Seleme el-Hüzelî'den naklederken işittim, şöyle dedi: İbn Abbâs'a sordum: Mekke'de bulunduğumda, imamla birlikte kılmadığım zaman nasıl namaz kılayım? Dedi ki: İki rekât kılarsın; bu, Ebü'l-Kâsım (sallallâhu aleyhi ve sellem)'in sünnetidir.
Bunu bize Muhammed b. Minhâl ed-Darîr de rivayet etti: Bize Yezîd b. Zürey' rivayet etti: Bize Saîd b. Ebî Arûbe rivayet etti. (Diğer bir kanaldan) Bize Muhammed b. el-Müsennâ rivayet etti: Bize Muâz b. Hişâm rivayet etti: Bize babam rivayet etti; hepsi Katâde'den, bu isnad ile, buna benzerini rivayet ettiler.
Bize Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb tahdis etti: Bize İsa b. Hafs b. Âsım b. Ömer b. el-Hattâb, babasından tahdis etti; şöyle dedi: Mekke yolunda İbn Ömer'e arkadaşlık ettim. Bize öğle namazını iki rekât kıldırdı, sonra yöneldi, biz de onunla birlikte yöneldik; nihayet konağına geldi ve oturdu, biz de onunla oturduk. Derken namaz kıldığı tarafa doğru bir bakışı denk geldi ve ayakta duran birtakım insanlar gördü. "Bunlar ne yapıyor?" dedi. Ben: "Nafile (sünnet) kılıyorlar" dedim. Dedi ki: "Eğer ben nafile kılacak olsaydım namazımı tam kılardım. Ey kardeşimin oğlu! Ben yolculukta Resûlullah'a (sallallahu aleyhi ve sellem) arkadaşlık ettim; Allah onun ruhunu alıncaya kadar iki rekâttan fazla kılmadı. Ebû Bekir'e arkadaşlık ettim; Allah onun ruhunu alıncaya kadar iki rekâttan fazla kılmadı. Ömer'e arkadaşlık ettim; Allah onun ruhunu alıncaya kadar iki rekâttan fazla kılmadı. Sonra Osman'a arkadaşlık ettim; Allah onun ruhunu alıncaya kadar iki rekâttan fazla kılmadı. Allah da şöyle buyurmuştur: 'Andolsun, Allah'ın Resûlü'nde sizin için güzel bir örnek vardır.'"
Bize Kuteybe b. Saîd tahdis etti, bize Yezîd -yani İbn Zürey'- tahdis etti, Ömer b. Muhammed'den, o da Hafs b. Âsım'dan naklen dedi ki: Bir hastalığa yakalandım da İbn Ömer beni ziyarete geldi. (Hafs) dedi ki: Ona yolculukta nafile namaz kılmayı sordum. Bunun üzerine şöyle dedi: Yolculukta Rasûlullah'a (sallallahu aleyhi ve sellem) refakat ettim; onu (yolculukta) nafile kılarken görmedim. Eğer nafile kılacak olsaydım (farzı da) tam kılardım. Allah Teâlâ şöyle buyurmuştur: {Andolsun, Allah'ın Rasûlünde sizin için güzel bir örnek vardır.}
Bize Halef b. Hişâm, Ebu'r-Rabî' ez-Zehrânî ve Kuteybe b. Saîd tahdis edip dediler ki: Bize Hammâd -ki o İbn Zeyd'dir- tahdis etti. (Başka bir isnadla) Bana Züheyr b. Harb ve Ya'kûb b. İbrâhîm tahdis edip dediler ki: Bize İsmâil tahdis etti; ikisi (Hammâd ve İsmâil) Eyyûb'dan, o Ebû Kılâbe'den, o Enes'ten (rivayet etti): Resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Medine'de öğle namazını dört rekât, ikindi namazını ise Zülhuleyfe'de iki rekât kıldı.
Bize Saîd b. Mansûr tahdîs etti: Bize Süfyân tahdîs etti: Bize Muhammed b. el-Münkedir ve İbrâhîm b. Meysere tahdîs etti; ikisi de Enes b. Mâlik'i şöyle derken işittiler: Rasûlullah (sallallâhu aleyhi ve sellem) ile birlikte Medîne'de öğle namazını dört rekât kıldım ve onunla birlikte Zülhuleyfe'de ikindi namazını iki rekât kıldım.
Bunu bize Ebû Bekir b. Ebî Şeybe ve Muhammed b. Beşşâr da, ikisi Gunder'den rivayet etti. Ebû Bekir dedi ki: Bize Muhammed b. Ca'fer -yani Gunder- Şu'be'den, o Yahyâ b. Yezîd el-Hunâî'den şöyle dediğini rivayet etti: Enes b. Mâlik'e namazın kısaltılmasını sordum. Dedi ki: Resûlullah (sallallâhu aleyhi ve sellem) üç mil yahut üç fersah -Şu'be tereddüt eden kişidir- mesafeye çıktığında iki rekât kılardı.
Bize Züheyr b. Harb ve Muhammed b. Beşşâr, ikisi birlikte İbn Mehdî'den rivayet etti. Züheyr dedi ki: Bize Abdurrahman b. Mehdî tahdis etti. Bize Şu'be, Yezîd b. Humeyr'den, o Habîb b. Ubeyd'den, o Cübeyr b. Nüfeyr'den şöyle rivayet etti: Şurahbîl b. es-Simt ile birlikte on yedi ya da on sekiz mil uzaklıkta bulunan bir köye çıktım. O iki rekât kıldı. Ben bunu ona sordum. O da: 'Ömer'i Zülhuleyfe'de iki rekât kılarken gördüm' dedi. Ben ona (bunu) sordum. O da: 'Ben ancak Resûlullah'ı (sallallâhu aleyhi ve sellem) yaparken gördüğüm gibi yapıyorum' dedi.
Bunu bana Muhammed b. el-Müsennâ da rivayet etti: Bize Muhammed b. Ca'fer tahdis etti: Bize Şu'be bu isnadla tahdis etti. (Şu'be) İbnü's-Simt'ten diye söyledi ve Şurahbîl'in adını anmadı. Ve dedi ki: O, Humus'a bağlı, on sekiz mil mesafede bulunan Dûmîn adında bir yere gitti.
Bize Yahya b. Yahya et-Temîmî tahdîs etti: Bize Huşeym, Yahya b. Ebî İshâk'tan, o da Enes b. Mâlik'ten haber verdi. Enes şöyle dedi: Resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile birlikte Medine'den Mekke'ye çıktık. O, dönünceye kadar namazları ikişer rekât ikişer rekât kıldı. Ben: Mekke'de ne kadar kaldı? diye sordum. O: On (gün), dedi.
Bunu bize Kuteybe de rivayet etti: Bize Ebû Avâne rivayet etti. (H) Bize bunu Ebû Küreyb de rivayet etti: Bize İbn Uleyye rivayet etti; her ikisi de Yahyâ b. Ebî İshâk'tan, o Enes'ten, o da Peygamber'den (sallallâhu aleyhi ve sellem) Huşeym'in hadîsinin benzerini rivayet etti.
Bize Ubeydullah b. Muâz da rivayet etti: Bize babam rivayet etti; bize Şu'be rivayet etti, dedi ki: Bana Yahya b. Ebî İshâk rivayet etti, dedi ki: Enes b. Mâlik'i şöyle derken işittim: Medine'den hacca çıktık. Sonra bunun benzerini zikretti.
Bize İbn Numeyr rivayet etti (dedi ki): Bize babam rivayet etti. (Diğer bir isnadla) Bize Ebû Küreyb de rivayet etti (dedi ki): Bize Ebû Üsâme rivayet etti; hepsi Sevrî'den, o Yahyâ b. Ebî İshâk'tan, o Enes'ten, o da Peygamber'den (sallallâhu aleyhi ve sellem) bunun benzerini rivayet etti; ancak haccı zikretmedi.