Yolculukta namazın kısaltılıp birleştirilmesi ve nafile namazlar.
377 · Hadis · Bu Türkçe çeviri yapay zeka destekli olarak hazırlanmıştır.
Bize Yahya b. Eyyub, Kuteybe ve Ali b. Hucr tahdis etti. İbn Eyyub dedi ki: Bize İsmail -ki İbn Ca'fer'dir- rivayet etti; bana Muhammed -ki İbn Ebu Harmele'dir- haber verdi; dedi ki: Bana Ebu Seleme haber verdi ki o, Rasulullah'ın (sallallahu aleyhi ve sellem) ikindiden sonra kıldığı iki secdeyi (iki rekâtı) Aişe'ye sormuş. Aişe şöyle demiş: (Peygamber) onları ikindiden önce kılardı; sonra onlardan (bir işle) alıkondu yahut onları unuttu da onları ikindiden sonra kıldı; sonra da onları (âdet edinip) devam ettirdi. O, bir namazı kıldığında onu (sürekli) sabit kılardı (devam ettirirdi). Yahya b. Eyyub dedi ki: İsmail, '(Aişe bununla) ona devam etti demek istiyor' dedi.
Bize Züheyr b. Harb tahdis etti; bize Cerir rivayet etti. (Diğer taraftan) bize İbn Nümeyr tahdis etti; bize babam rivayet etti. Hepsi Hişam b. Urve'den, o babasından, o Aişe'den (rivayet etti). Aişe dedi ki: Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) benim yanımda ikindiden sonraki iki rekâtı hiçbir zaman terk etmedi.
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe tahdis etti; bize Ali b. Müshir rivayet etti. (Diğer taraftan) bize Ali b. Hucr -lafız ona ait olmak üzere- tahdis etti; bize Ali b. Müshir haber verdi; bize Ebu İshak eş-Şeybanî, Abdurrahman b. el-Esved'den, o babasından, o Aişe'den haber verdi. Aişe dedi ki: İki namaz vardır ki Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) benim evimde onları gizli de olsa açık da olsa hiçbir zaman terk etmedi: Sabah (namazından) önce iki rekât ve ikindiden sonra iki rekât.
Bize İbnü'l-Müsenna ve İbn Beşşar tahdis etti. İbnü'l-Müsenna dedi ki: Bize Muhammed b. Ca'fer rivayet etti; bize Şu'be, Ebu İshak'tan, o el-Esved ve Mesruk'tan rivayet etti; onlar dediler ki: Aişe'nin şöyle dediğine şahitlik ederiz: (Peygamber'in) benim yanımda bulunduğu hiçbir günü yoktu ki Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) onları evimde kılmamış olsun. (Bununla) ikindiden sonraki iki rekâtı kastediyor.
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Ebu Küreyb, birlikte İbn Fudayl'den tahdis etti -Ebu Bekir dedi ki: Bize Muhammed b. Fudayl rivayet etti- o Muhtar b. Fülfül'den (rivayet etti); (Muhtar) dedi ki: Enes b. Malik'e ikindiden sonraki nafile namazı sordum. Dedi ki: Ömer, ikindiden sonra namaz kılmaktan dolayı ellere vururdu (namaz kılanları engellerdi). Biz ise Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem) zamanında güneş battıktan sonra, akşam namazından önce iki rekât kılardık. Ona: 'Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) onları kılar mıydı?' dedim. 'O bizi onları kılarken görürdü de bize ne emrederdi ne de bizi yasaklardı' dedi.
Bize Şeyban b. Ferruh tahdis etti; bize Abdülvaris, Abdülaziz'den -ki İbn Suheyb'tir- o Enes b. Malik'ten rivayet etti. (Enes) dedi ki: Biz Medine'deydik; müezzin akşam namazı için ezan okuduğunda (insanlar) direklere koşuşur, ikişer ikişer iki rekât kılarlardı. Öyle ki (dışarıdan) gelen yabancı bir adam mescide girdiğinde, onları kılanların çokluğundan (farz) namazın kılınmış olduğunu sanırdı.
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe tahdis etti; bize Ebu Üsame ve Veki', Kehmes'ten rivayet etti; (Kehmes) dedi ki: Bize Abdullah b. Büreyde, Abdullah b. Muğaffel el-Müzenî'den tahdis etti; (Abdullah b. Muğaffel) dedi ki: Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): 'Her iki ezan (ezan ile kâmet) arasında bir namaz vardır' buyurdu -bunu üç kere söyledi; üçüncüsünde: 'dileyen için' dedi-.
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe tahdis etti; bize Abdüla'la, el-Cüreyrî'den, o Abdullah b. Büreyde'den, o Abdullah b. Muğaffel'den, o Peygamber'den (sallallahu aleyhi ve sellem) bunun benzerini rivayet etti; ancak (bu rivayette) o, dördüncüsünde 'dileyen için' dedi.
Bize Abd b. Humeyd tahdis etti; bize Abdürrezzak haber verdi; bize Ma'mer, ez-Zührî'den, o Salim'den, o İbn Ömer'den haber verdi. (İbn Ömer) dedi ki: Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) korku namazını, iki taifeden (gruptan) biriyle bir rekât kıldırdı; diğer taife düşmana karşı (nöbette) idi. Sonra onlar (namazı bitirip) ayrılıp arkadaşlarının yerinde düşmana yönelmiş olarak durdular; ötekiler geldi ve Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem) onlara bir rekât kıldırdı. Sonra Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem) selam verdi; ardından bunlar bir rekât, şunlar da bir rekât (namazlarını) tamamladı.
Bunu bana Ebu'r-Rebi' ez-Zehranî de tahdis etti; bize Füleyh, ez-Zührî'den, o Salim b. Abdullah b. Ömer'den, o babasından (rivayet etti) ki babası, Rasulullah'ın (sallallahu aleyhi ve sellem) korku (halindeki) namazından bahseder ve: 'Ben onu Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile birlikte kıldım' derdi. (Ravi hadisi) bu manada (rivayet etti).
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe tahdis etti; bize Yahya b. Adem, Süfyan'dan, o Musa b. Ukbe'den, o Nafi'den, o İbn Ömer'den rivayet etti. (İbn Ömer) dedi ki: Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) günlerinden birinde korku namazını kıldırdı: Bir taife onunla beraber (namaza) durdu, bir taife de düşmanın karşısında durdu. Kendisiyle beraber olanlara bir rekât kıldırdı, sonra onlar gitti, ötekiler geldi ve onlara da bir rekât kıldırdı. Sonra iki taife de birer rekât (namazlarını) tamamladı. (Ravi) dedi ki: İbn Ömer dedi ki: Bundan daha şiddetli bir korku olursa, işaretle ima ederek binek üzerinde yahut ayakta (yürüyerek) kıl.
Bize Muhammed b. Abdullah b. Nümeyr tahdis etti; bize babam rivayet etti; bize Abdülmelik b. Ebu Süleyman, Ata'dan, o Cabir b. Abdullah'tan rivayet etti. (Cabir) dedi ki: Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile birlikte korku namazında bulundum. Bizi iki saf yaptı: Bir saf Rasulullah'ın (sallallahu aleyhi ve sellem) arkasında, düşman ise bizimle kıble arasındaydı. Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem) tekbir aldı, biz de hep birlikte tekbir aldık. Sonra rükûa vardı, biz de hep birlikte rükûa vardık. Sonra başını rükûdan kaldırdı, biz de hep birlikte kaldırdık. Sonra o ve kendisine bitişik olan saf secdeye vardı; arka saf ise düşmanın karşısında (nöbette) durdu. Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem) secdeyi bitirip kendisine bitişik saf (ayağa) kalkınca, arka saf secdeye vardı ve (secdeden sonra) ayağa kalktılar. Sonra arka saf öne geçti, ön saf geriye çekildi. Sonra Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem) rükûa vardı, biz de hep birlikte rükûa vardık. Sonra başını rükûdan kaldırdı, biz de hep birlikte kaldırdık. Sonra o ve -birinci rekâtta arkada olan- kendisine bitişik saf secdeye vardı; arka saf ise düşmanın karşısında durdu. Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem) ve kendisine bitişik saf secdeyi bitirince, arka saf secdeye vardı ve secde ettiler. Sonra Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem) selam verdi, biz de hep birlikte selam verdik. Cabir dedi ki: Sizin şu muhafızlarınızın komutanlarına yaptığı gibi.
Bize Ahmed b. Abdullah b. Yunus tahdis etti; bize Züheyr rivayet etti; bize Ebu'z-Zübeyr, Cabir'den rivayet etti. (Cabir) dedi ki: Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile birlikte Cüheyne'den bir kavimle savaştık; bizimle şiddetli bir şekilde çarpıştılar. Öğle namazını kılınca müşrikler: 'Onların üzerine bir hamle yapsaydık onları (kökten) keserdik (yok ederdik)' dediler. Cebrail bunu Rasulullah'a (sallallahu aleyhi ve sellem) haber verdi; Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) da bunu bize anlattı. (Cabir) dedi ki: Ve (müşrikler) dediler ki: 'Yakında onlara (Müslümanlara), kendilerine evlatlarından daha sevgili olan bir namaz (vakti) gelecek.' İkindi (vakti) gelince -(Cabir) dedi ki- bizi iki saf yaptı; müşrikler ise bizimle kıble arasındaydı. -(Cabir) dedi ki- Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) tekbir aldı, biz de tekbir aldık; rükûa vardı, biz de rükûa vardık. Sonra secdeye vardı, birinci saf da onunla birlikte secde etti. (Onlar secdeden) kalkınca ikinci saf secde etti. Sonra birinci saf geriye çekildi, ikinci saf öne geçip birinci safın yerinde durdu. Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) tekbir aldı, biz de tekbir aldık; rükûa vardı, biz de rükûa vardık. Sonra secdeye vardı, birinci saf da onunla birlikte secde etti, ikinci saf ise ayakta durdu. (Peygamber) secde edince ikinci saf secde etti. Sonra hepsi birlikte oturdu (ve) Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) onlara selam verdi. Ebu'z-Zübeyr dedi ki: Sonra Cabir özellikle şunu belirtti: 'Sizin şu komutanlarınızın (namaz) kıldığı gibi.'
Bize Ubeydullah b. Muaz el-Anberî tahdis etti; bize babam rivayet etti; bize Şu'be, Abdurrahman b. el-Kasım'dan, o babasından, o Salih b. Havvat b. Cübeyr'den, o Sehl b. Ebu Hasme'den (rivayet etti) ki Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) korku (halinde) ashabına namaz kıldırdı. Onları arkasında iki saf hâlinde dizdi. Kendisine yakın (bitişik) olanlara bir rekât kıldırdı, sonra (ayakta) kalktı ve arkalarındakiler bir rekât kılıncaya kadar ayakta durmaya devam etti. Sonra onlar (arkadakiler) öne geçti, önlerindekiler geriye çekildi; onlara da bir rekât kıldırdı. Sonra oturdu ve geride kalanlar bir rekât kılıncaya kadar (oturmaya devam etti); sonra selam verdi.
Bize Yahya b. Yahya tahdis etti; dedi ki: Malik'e, Yezid b. Ruman'dan, o Salih b. Havvat'tan, onun da Zatü'r-Rika' gününde Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile birlikte korku namazı kılan birinden (rivayet ettiği şu hadisi) okudum: Bir taife onunla beraber saf oldu, bir taife de düşmanın karşısında (durdu). Kendisiyle beraber olanlara bir rekât kıldırdı, sonra ayakta sabit durdu (bekledi); onlar da kendi (namazlarını) kendileri tamamladılar. Sonra ayrılıp düşmanın karşısında saf oldular; öteki taife geldi ve onlara kalan rekâtı kıldırdı; sonra oturarak sabit kaldı (bekledi), onlar da kendi (namazlarını) kendileri tamamladı; sonra onlarla birlikte selam verdi.
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe tahdis etti; bize Affan rivayet etti; bize Eban b. Yezid rivayet etti; bize Yahya b. Ebu Kesir, Ebu Seleme'den, o Cabir'den rivayet etti. (Cabir) dedi ki: Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile birlikte (yola) çıktık; nihayet Zatü'r-Rika'da bulunduğumuzda -(Cabir) dedi ki- gölgeli bir ağaca vardığımızda onu Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) için bırakırdık. -(Cabir) dedi ki- Derken müşriklerden bir adam geldi; Rasulullah'ın (sallallahu aleyhi ve sellem) kılıcı bir ağaca asılıydı. Allah'ın peygamberinin (sallallahu aleyhi ve sellem) kılıcını aldı ve onu (kınından) sıyırdı; Rasulullah'a (sallallahu aleyhi ve sellem): 'Benden korkuyor musun?' dedi. (Peygamber) 'Hayır' dedi. (Adam) 'Peki seni benden kim koruyacak?' dedi. (Peygamber) 'Allah beni senden korur' dedi. -(Cabir) dedi ki- Bunun üzerine Rasulullah'ın (sallallahu aleyhi ve sellem) ashabı onu tehdit etti, o da kılıcı kınına koyup astı. -(Cabir) dedi ki- Sonra namaz için (ezanla) nida edildi; (Peygamber) bir taifeye iki rekât kıldırdı, sonra onlar geri çekildi ve öteki taifeye (de) iki rekât kıldırdı. (Cabir) dedi ki: Böylece Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) için dört rekât, cemaat için (ise) iki rekât oldu.
Bize Abdullah b. Abdurrahman ed-Darimî tahdis etti; bize Yahya -yani İbn Hassan- haber verdi; bize Muaviye -ki İbn Sellam'dır- rivayet etti; bana Yahya haber verdi; bana Ebu Seleme b. Abdurrahman haber verdi ki Cabir kendisine, Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile birlikte korku namazı kıldığını haber verdi: Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) iki taifeden biriyle iki rekât kıldı, sonra öteki taifeyle (de) iki rekât kıldı. Böylece Rasulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) dört rekât kılmış, her bir taifeye (de) ikişer rekât kıldırmış oldu.